Shopping Cart

Your shopping cart is empty
Visit the shop

Your Adv Here

By Victoria Jaggard With the water ban lifted, more than…

Aquí algunos trucos y aplicaciones para optimizar la experiencia con…

Raymondville– Dos mexicanos enfrentan la pena capital por la muerte…

Gaza– El primer ministro Benjamin Netanyahu pidió ayer a los…

Hrabove— Plegándose a la presión internacional, los separatistas pro rusos…

Distrito Federal— El Gobierno federal no permitirá que los migrantes…


More Shoot 'Em Up games from Miniclip '); ?>
Salud  pix 8-13-14

WASHINGTON — Las autoridades de Estados Unidos dieron el visto bueno a una prueba contra el cáncer de colon que por primera vez utiliza el ADN de las personas para detectar tumores y pólipos que pudieran causar la muerte.

La prueba Cologuard, de la empresa de diagnósticos Exact Sciences, detecta en las muestras de heces cambios que pudieran ser una advertencia temprana del cáncer.

Los pacientes que den positivo de mutaciones en las pruebas deben someterse a una colonoscopía para que se les confirme el resultado.

Los médicos han recurrido por mucho tiempo a exámenes de heces para detectar rastros de sangre que pudieran ser una advertencia oportuna de tumores y pólipos precancerosos.

Sin embargo, estudios de la empresa muestran que con la prueba Cologuard se detectó con más precisión tumores cancerosos y pólipos preocupantes que con los exámenes ordinarios de sangre oculta en las heces.

Mediante la prueba Cologuard se detectó 92% de casos de cáncer de cólon y 42% de pólipos avanzados en un estudio sobre 10.000 pacientes, en tanto que con los exámenes ordinarios de sangre oculta en las heces se detectaron 74% de casos de cáncer y 24% de casos con pólipos avanzados.

La nueva prueba, a la que dio su visto bueno el lunes la Administración de Alimentos y Medicinas (FDA por sus siglas en inglés), no fue superior en todos los aspectos a los otros exámenes.

La Cologuard fue menos precisa que los exámenes de sangre oculta en heces —que son antiguos— para descartar correctamente los casos de cáncer, porque advirtió de más neoplasias cuando no había ninguna.

La aprobación tiene el potencial de una reestructuración de las prácticas médicas actuales, aunque las autoridades de la FDA subrayaron el lunes que los exámenes de heces basados en ADN no tienen aún el visto bieno de los asesores médicos federales que son quienes establecen los lineamientos de las pruebas.

Una portavoz de Exact Sciences dijo que la nueva prueba tendrá un costo de 599 dólares por paciente. Esta cantidad contrasta con los alrededor de 25 dólares de una prueba ordinaria de sangre oculta en las heces. Exact Ciences tiene su sede en Madison, Wisconsin.

El director general de Exact Sciences, Kevin Conroy, dijo que es justificable el costo de la prueba Cologuard al considerar que Estados Unidos gasta anualmente 14.000 millones de dólares en el tratamiento de casos de cáncer de colon a los que no se detectó oportunamente.

Paralelo al visto bueno de la FDA, las acciones de Exact Sciences Corp. ganaron 56 centavos, 3,3%, y se negociaban en 17,65 dólares en operaciones posteriores al cierre de la bolsa.

En la sesión bursátil ordinaria, las acciones de la empresa habían subido 2,5% y cerrado en 17,09 dólares.

Writebol-Monrovia-Liberia-Dobbins-Universidad_AHOIMA20140805_0059_5ATLANTA — Una misionera estadounidense diagnosticada recientemente con el virus del ébola en Africa occidental arribó el martes a Atlanta, donde los médicos vigilarán los efectos de una droga experimental que ella aceptó tomar aunque nunca ha sido ensayada en seres humanos.

Nancy Writebol arribó desde Monrovia, Liberia, en un avión privado a la base aérea Dobbins, de donde una ambulancia la llevó al hospital de la Universidad de Emory, vecino a la sede de los Centros de Control y Prevención de Enfermedades. La bajaron de la ambulancia en una camilla. Tres días atrás, el doctor Kent Brantly arribó al mismo lugar y bajó caminando de la ambulancia.

Los dos pacientes —que ahora se encuentran en una unidad de aislamiento en Emory— resultaron infectados a pesar de las precauciones cuando atendían a enfermos de ébola en Africa occidental, donde el virus supera los esfuerzos de los gobiernos por contenerlo y ha matado a 900 personas hasta el momento.

Los médicos en Emory no han divulgado información sobre el tratamiento.

El empleador de Writebol, la obra de bien público SIM, dijo el martes que su estado es grave, pero estable.

El presidente de SIM, Bruce Johnson, dijo que habló con el esposo de Writebol y que éste dijo que la mujer estaba delicada pero mejorando.

David Writebol, quien aún está en Liberia, dijo que la familia consideró hacer arreglos funerarios, pero que ahora se sienten aliviados y cautelosamente optimistas.

También elogió el tratamiento que recibió en Liberia.

SIM dijo que está realizando gestiones para traer de vuelta a David Writebol.

Johnson dijo que SIM ha gastado casi un millón de dólares desde que se diagnosticó a Writebol y Brantly con ébola. Brantly trabaja para el grupo Samaritan’s Purse. Johnson dice que ese grupo ha gastado más de un millón de dólares.

El suero usado en el novedoso tratamiento fue elaborado con fondos de las fuerzas armadas por una compañía de San Diego que usó anticuerpos tomados de ratones inyectados con el virus ébola. Se utilizan plantas de tabaco de Kentucky para reproducirlo.

Si el suero resulta eficaz, podría generar presiones para acelerar los ensayos y la producción y tratar de contener el brote en Africa. Pero tomaría años demostrar la eficacia de un tratamiento y empezar a producirlo masivamente.

Brantly, de 33 años, y Writebol, de 59, trabajaban en la clínica de unos misioneros en las afueras de la capital liberiana. El brote de ébola más grande que se haya registrado se ha extendido a Guinea, Sierra Leona y a Lagos, Nigeria, una ciudad densamente poblada de millones de habitantes.

Fresh green celery wegetable on white backgroundFamoso por decorar el legendario cóctel “Bloody Mary”, así como muchos aperitivos, el apio, además, tiene múltiples usos.

Se consigue en todas partes y su precio, por lo general, es moderado.

La Real Academia Española define al apio como una planta de la familia de las umbelíferas, de cinco a seis decímetros de altura, con tallo jugoso, grueso, lampiño, hueco, asurcado y ramoso, hojas largas y hendidas y flores muy pequeñas y blancas.

Además de sus cualidades en el ámbito gastronómico, a esta planta se le adjudican abundantes propiedades curativas. Recuerda, antes de consumir este o cualquier otro producto, debes consultarlo con un experto en salud.

– Ayuda a prevenir el cáncer. Se dice que detiene el crecimiento de células tumorales y previene la reproducción de los radicales libres.

– Reduce la presión arterial. Su zumo permite que la sangre fluya normalmente al relajar el músculo alrededor de las arterias y dilatar los vasos sanguíneos.

– Reduce el colesterol. El zumo de apio reduce significativamente el llamado colesterol malo (lipoproteína de baja densidad (LDL).

– Ayuda a combatir el resfrío, la gripe y la neumonía.

– Fortalece el sistema inmunológico.

–Combate la inflamación y el dolor.

–Tiene propiedades calmantes y sedantes.

– Mejora la función renal, es un excelente diurético y laxante, y ayuda a eliminar las toxinas del cuerpo.

– Ayuda a detener la formación de cálculos renales.

– Alivia los síntomas de la alergia.

– Alivia los síntomas de la menopausia.

– Previene la pérdida de memoria.

– Previene las infecciones del tracto urinario.

– Promueve una buena digestión y ayuda a evitar las úlceras estomacales.

–  Ayuda a perder peso.

– Ayuda a calmar el sistema nervioso.

UT_t670x470

UT_t670x470CHICAGO — Los adolescentes pobres podrían beneficiarse con ventajas adicionales además de las académicas si asisten a escuelas secundarias de primera clase, como por ejemplo su salud, según sugiere un estudio.

Los comportamientos riesgosos para la salud, como emborracharse adrede, las relaciones sexuales sin protección o el consumo de drogas potentes eran menos comunes entre esos jóvenes, en comparación con quienes asistieron a escuelas precarias. Por otra parte los estudiantes eran similares, todos procedentes de vecindarios pobres de Los Angeles que asistieron a escuelas públicas especiales que admitieron alumnos con un sistema de lotería.

Los investigadores compararon la conducta de unos 1.000 adolescentes de los grados décimo a duodécimo que fueron admitidos a escuelas de alto rendimiento con la de los que asistieron a otras. En general, el 36% de los primeros incurrieron en por lo menos uno de once conductas riesgosas, en comparación con 42% entre los segundos.

El estudio no demuestra que las escuelas determinaron la diferencia y tiene limitaciones que debilitan las conclusiones, incluso un elevado número de estudiantes que se negaron a participar. De todos modos, el autor central, el doctor Mittchel Wong, dijo que los resultados reiteran las conclusiones de investigaciones menos rigurosas y coinciden con la suposición de que “una mejor educación conduce a una salud mejor”. Wong es internista e investigador en la Universidad de California en Los Angeles.

El estudio involucró a estudiantes mayormente hispanos que solicitaron a una de las tres mejores escuelas públicas especiales del 2007 al 2010. La mitad tenía padres que no habían terminado la secundaria y la mayoría no eran propietarios de sus viviendas.

Los resultados fueron publicados el lunes en línea en Pediatrics.

Los adolescentes recibieron cuestionarios computarizados para responder en privado.

Pese a sus limitaciones, el estudio es “un experimento natural conducido estupendamente” que podría ocurrir debido a que hay una mayor demanda de las escuelas de alto rendimiento que las plazas disponibles, dijo Kelli Komro, profesora de salud y políticas en la Universidad de la Florida en Gainesville, que no participó en la investigación.

88DA4981208E9DB3CC361F7FBCCBE-1CHICAGO — La popular tableta de Apple podría ser la causante de esa dermatitis inexplicable, ya que puede contener níquel, uno de los metales que más comúnmente ocasiona alergia.

Reportes recientes en revistas de medicina detallan alergias al níquel de varios dispositivos electrónicos personales, como computadoras portátiles y teléfonos celulares. Pero fue una iPad de Apple la que causó urticaria a un niño de 11 años que fue atendido recientemente en un hospital de San Diego, según un reporte publicado el lunes en la revista especializada Pediatrics.

La dermatitis por níquel no pone en riesgo la vida, pero puede ser muy incómoda y puede requerir tratamiento con esteroides y antibióticos si las erupciones se infectan, dijo la doctora Sharon Jacob, dermatóloga del Hospital Infantil Rady, donde fue atendido el niño. Jacob, quien fue coautora del reporte, señaló que el paciente tuvo que faltar a la escuela debido al sarpullido.

El niño tuvo una enfermedad cutánea común que ocasiona parches escamosos, pero desarrolló una urticaria diferente en todo el cuerpo que no respondió al tratamiento usual. Un examen de piel mostró que tenía alergia a níquel y los médicos rastrearon el origen a un iPad que compró su familia en 2010.

Los médicos examinaron la tableta y detectaron en el revestimiento exterior del iPad un compuesto químico que se encuentra en el níquel.

“El usaba el iPad diariamente”, comentó.

El pequeño mejoró después de que el dispositivo se colocó en un contenedor protector, señaló la doctora.

No se sabe si todos los modelos de iPad y otros dispositivos de Apple contienen níquel.

Chris Gaither, vocero de Apple, dijo que los productos de la compañía “están fabricados con los materiales de la más alta calidad y cumplen los mismos estándares estrictos impuestos para la joyería tanto por la Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor como por sus contrapartes en Europa”.

“Hemos descubierto que las alergias como la que fue reportada en este caso son extremadamente raras”, manifestó en un comunicado enviado por correo electrónico.

También se han rastreado urticarias por níquel hasta otros productos comunes, como algunas joyas, marcos de lentes y cierres de cremallera.

La doctora Jacob dijo que la evidencia sugiere que la alergia al níquel es ahora más común o se reconoce cada vez más. Citó cifras nacionales que muestran que aproximadamente 25% de los niños a quienes se les realiza examen cutáneo tienen alergia al níquel, en comparación con 17% hace una década.

Agregó que los médicos necesitan tomar en cuenta los aparatos electrónicos como fuentes potenciales cuando los pacientes se atienden por dermatitis.

424CDCB62E7E6DC9CF637C6DD09FD3LOS ANGELES – Hace diez años, Shirley Worthington llevó a Tigger al veterinario cuando empezó a sangrar el hocico del perro. Cuando le comunicaron que el animal tenía cáncer supo que era suya la culpa por su adicción al cigarrillo, un hábito que no pudo abandonar hasta después de la muerte de su mascota.

El humo de segunda mano puede causar cáncer pulmonar y nasal en los perros, linfoma maligno en los gatos y alergia y problemas respiratorios en ambos animales, según estudios en la Escuela de Medicina Veterinaria en la Universidad Tufts en Massachusetts, la Universidad Estatal de Colorado y otros establecimientos.

No se conoce el número de mascotas que muere cada año, pero los veterinarios saben, gracias a pruebas de laboratorio y visitas a sus consultorios, que la inhalación de humo causa reacciones alérgicas, inflamación y cáncer nasal y pulmonar en los animales domésticos, dijo Kerri Marshall, directora de veterinaria de Trupanion, empresa de seguros para mascotas.

Aunque Worthington está segura de la causa de muerte de su perro, se necesitan más investigaciones para que los veterinarios puedan decir con certeza que el cáncer canino fue causado por el humo de segunda mano u otro motivo, dijo la doctora Liz Rozanski, cuya investigación en Tufts se concentra en la función respiratoria en animales pequeños.

Worthington, de 52 años, residente en Brooklyn, Nueva York, dijo que fue fuerte fumadora mientras tuvo a Tigger, que murió a los 8 años en 2004. Un año después, la mujer, su madre y su hermana dejaron el cigarrillo en honor a la mascota desaparecida.

Más adelante, en 2007, la madre de Worthington murió de cáncer.

“El cigarrillo se llevó a mi madre”, se lamentó. “Y a mi perro”.

Las mascotas no son mencionadas en el informe de este año del director de salud pública, pero en 2006 dijo que el humo de segunda mano era perjudicial para los animales. La Fundación Legacy, la segunda mayor organización sin fines de lucro en el terreno de la salud pública, instó a los fumadores a dejar el tabaco para bien de sus mascotas, y la Sociedad Estadounidense para la Prevención de la Crueldad con los Animales exhortó a que los hogares con mascotas estuvieran libres del tabaco.

Y es todavía más importante para la salud de los gatos, que son más susceptibles que los perros al humo del tabaco.

 

 

79861B2874CD5AFC7F17ECA71AFA

79861B2874CD5AFC7F17ECA71AFAWASHINGTON – Imagine el lector un tratamiento económico para una infección grave capaz de curar al 90% de los pacientes en pocos días y con escasos efectos colaterales o secundarios.

Puede parecer una droga milagrosa, pero este tratamiento de vanguardia es profundamente sencillo, aunque podría causar un poco de asco: usar la materia fecal de personas sanas para tratar infecciones intestinales resistentes a los antibióticos. Un número pequeño pero creciente de médicos están usando los llamados transplantes fecales para tratar el Clostridium difficile, una infección intestinal que provoca náuseas, calambres y diarrea.

Tan solo en Estados Unidos el mal afecta a medio millón de personas y mata a 15.000 anualmente.

Pero los transplantes fecales significan un reto para la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA por sus siglas en inglés), que ha resuelto regular el tratamiento como si se tratase de una droga experimental. Los transplantes de materia fecal no corresponden al marco normativo de la agencia. Y si bien los reguladores se muestran flexibles, algunos detractores dicen que la mera presencia del gobierno como supervisor desalienta a muchos médicos. Por eso algunos pacientes acuden a sitios de internet, foros y videos de dudosa utilidad.

La mayoría de los investigadores conceden que los temores de la FDA son lógicos. La materia fecal que no está debidamente analizada puede contagiar VIH, hepatitis y otros virus y parásitos. Además, no existen estudios a largo plazo de los posibles efectos colaterales.

Funcionarios de la FDA se negaron a dejarse entrevistar para esta historia, pero dijeron en una declaración escrita que el transplante fecal “parece prometedor para el tratamiento de infección con C. difficile que no ha respondido a otras terapias”.

Ahora que muchos pacientes no responden a poderosos antibióticos, los transplantes fecales aparecen como una terapia eficaz contra las cepas resistentes del C-diff. El método es útil porque las bacterias sanas en la materia fecal del donante ayudan a combatir las infecciones.

“Estamos ante algo que es poco menos que milagroso”, dijo el doctor Lawrence Brandt, del Centro Médico Montefiore de Nueva York, quien ha realizado más de 200 transplantes fecales.

Los grandes laboratorios farmacéuticos dedican años a ensayar productos antes de someterlos a la FDA. Los transplantes fecales han seguido otro camino.

En años recientes, algunos médicos han publicado estudios sobre el empleo de materia fecal para tratar el C-diff. Algunos reportan tasas de curación de hasta el 90%. En enero de 2013, el New England Journal of Medicine publicó el primer estudio riguroso que demostraba que los transplantes fecales eran más eficaces que los antibióticos para tratar el C-diff recurrente.

D8BDF8F1A2A9F219FA37FBBF3F88AEn esta imagen del 29 de octubre del 2013, Lessya Kotelevskaya asiste a una conferencia de prensa en Louisville, Kentucky. El lunes 23 de junio del 2014 Kotelevskaya, oriunda de Ucrania, fue sometida a una operación reconstructiva del rostro en el Hospital de la Universidad de Louisville para arreglarle los daños sufridos en el rostro cuando vivía en Kazajistán y donde fue sometida a radioterapia por un cáncer que no tenía.

Kentucky: Reconstruyen el rostro a ucraniana

LOUISVILLE, Kentucky, EE.UU. — Una mujer desfigurada por tratamientos de radiación por un cáncer que nunca tuvo fue sometida a una operación reconstructiva del rostro en Kentucky con la esperanza de recuperar la vida que tenía antes de perder a su esposo, su negocio y su casa en una antigua república soviética.

Lessya Kotelevskaya pudiera estar hasta 24 horas en el salón de operaciones del Hospital de la Universidad de Louisville, dijo Tiffany Meredith, portavoz del equipo que la operará.

“Ha esperado muchos años por este día”, dijo su primo mayo Oleg Sennik, quien trajo a Kotelevskaya y a su hijo pequeño a vivir con él en Louisville el año pasado. “Sólo quiere ser una persona normal”.

La operación contempla retirarle un hueso de la pierna para crear con él una nueva mandíbula, y la piel será la nueva cubierta interior de la boca. El doctor Jarrod Little, cirujano plástico de UofL Physicians, donará sui tiempo y liderará el equipo en la operación, que debe costar más de 1 millón de dólares, dijo Meredith, portavoz de UofL Physicians.

Ken Marshall, presidente del Hospital UofL, dijo que la instalación está haciendo su parte también.

“Nos aseguraremos que Lessya no incurra en ningún gasto de hospital por esta operación”, dijo.

A las pocas horas de comenzar el procedimiento, Little indicó que todo avanzaba según lo previsto, según un tuit de UofL Physicians.

Kotelevskaya, que ahora tiene 30 años, pasó años en las sombras de la sociedad en Kazajistán, donde la ucraniana vivía desde niña.

A los 19 años le diagnosticaron cáncer de la mandíbula después que le dieron un golpe en el rostro jugando baloncesto y se le inflamó.

El tratamiento de radiación le provocó un orificio en la mejilla derecha, lo que le dificulta hablar y comer. En esa época ella y su esposo tenían una boutique de ropa. Demoraron años en conocer que el diagnóstico era erróneo. Pero para entonces su esposo la había dejado y el negoció había fracasado.

Durante años sobrevivió limpiando un gimnasio o regando arena en la puerta de edificios para que la gente no se resbalara sobre el hielo. Trabajaba de noche para que la gente no la viera. En un momento vivió en el trastero de un lavadero de carros.

Sennik dijo que trató durante años de encontrar a Kotelevskaya, hasta que al fin la consiguió en internet. Cuando se volvieron a encontrar ella pesaba 36 kilos (79 libras), dijo Sennik, quien la llevó a Ucrania para tratarla y donde los médicos le dijeron que no tenía cáncer.

Kotelevskaya pesa ahora 56 kilos, toma batidos de proteínas y toma vitaminas para suplementar las pequeñas cantidades de alimentos sólidos que puede comer.

Desde que llegó a Kentucky, Kotelevskaya comenzó a tomar clases de inglés y ya tiene la licencia de conducción. Su hijo, que ahora tiene 7 años, se está adaptando bien, dijo él.

Sennik dijo que no hubiera habido manera de que la familia pudiera pagar la operación.

“Estoy absolutamente asombrado”, dijo. “Esto probablemente sólo puede pasar en este país, donde la gente es tan amable y compasiva”.

critical_jack_herer_auto_29780_zoom

critical_jack_herer_auto_29780_zoomPHOENIX, Arizona, EE.UU. — La decisión emitida esta semana por una corte agregó el Trastorno por Estrés Postraumático (TEPT) a la lista de condiciones incapacitantes que califican para tratamiento con marihuana medicinal.

Will Humble, director del Departamento de Servicios Médicos del estado, tiene hasta el 9 de julio para aceptar, modificar o rechazar el fallo de un juez de derecho administrativo que determinó que quienes padecen TEPT son elegibles a tener una tarjeta de registro para consumo de marihuana medicinal.

Humble dijo el viernes que estudiaría la orden antes de tomar una decisión.

La Arizona Cannabis Nurses Association apeló en diciembre la negativa de Humble de clasificar al TEPT como una enfermedad que podría ser tratada con marihuana.

Humble afirmó que rechazó originalmente la solicitud del grupo debido a la falta de evidencia científica que muestre que la mariguana ayuda a pacientes con el trastorno.

El juez Thomas Shedden, sin embargo, dijo en su fallo que existía evidencia sustancial de que quienes padecen TEPT reciben “un beneficio paliativo con el uso de marihuana”. Shedden afirmó que profesionales del sector de la salud a menudo confían en la información proporcionada por pacientes cuando recetan algo alternativo.

Ricardo Pereyda estuvo entre quienes testificaron en la audiencia sobre cómo la marihuana puede ayudar a personas con estrés postraumático. El veterano de la guerra de Irak dijo que los medicamentos que le han recetado para controlar su enojo, depresión y otros males sólo le han ocasionado efectos adversos. Agregó que fue hasta que comenzó a utilizar cannabis en 2010 que se sintió más contento y más centrado.

Pereyda dijo que no comprende por qué Humble tardará un mes para tomar una decisión.

“¿Qué tiene uno qué esperar antes de ese día que no haya visto en los últimos cuatro días? Háganlo, la gente está muriendo; y no sólo veteranos”, enfatizó Pereyda.

Si Humble rechaza la orden del juez, el grupo demandante puede apelar en el Tribunal Superior del Condado Maricopa.

Hasta ahora 11 estados han aprobado el uso de marihuana medicinal en el tratamiento de trastorno por estrés postraumático

FDA Mercury in Food

FDA Mercury in FoodWASHINGTON – La Administración de Alimentos y Medicinas de Estados Unidos aconsejará a las embarazadas sobre los niveles aceptables de mercurio en los mariscos. La comisionada Margaret Hamburg dice que la agencia no exigirá etiquetas sobre el nivel de mercurio en los paquetes de mariscos.

En una amplia entrevista el viernes con The Associated Press, Hamburg dijo que la agencia, conocida como FDA por sus siglas en inglés, actualizará sus normas sobre el mercurio en diferentes variedades de mariscos y lo que significa, en una medida largamente esperada destinada a ayudar a las mujeres a comprender mejor lo que comen durante un embarazo.

“Es un consejo, no un esfuerzo por ordenar el etiquetado”, advirtió. “Diferentes productos de mariscos contienen niveles diferentes de mercurio y por lo tanto los diferentes productos pueden ser calificados en términos de su nivel de mercurio”.

El pescado contribuye a una dieta saludable para el corazón y muchos son buena fuente de ácidos grados omega 3 que son importantes para el desarrollo del cerebro.

Sin embargo, el pescado también puede absorber pequeñas cantidades de mercurio, una neurotoxina, en arroyos y océanos y una cantidad reducida de variedades contienen niveles más elevados.

Para la mayoría, la acumulación de mercurio por la ingestión de mariscos no constituye un riesgo para la salud, pero durante una década, la FDA ha advertido que las embarazadas, las que podrían quedar embarazadas y los niños pequeños deben evitar determinados pescados con alto nivel de mercurio debido a que su exceso podría dañar un cerebro en desarrollo.

Grupos de consumidores han demandado a la agencia, aduciendo que las advertencias no eran suficientemente claras acerca de lo que debía evitarse e insistieron en el etiquetado para que los consumidores no tuvieran que recordar qué productos debían evitar para las embarazadas o los niños.

“No podemos pretender que los consumidores memoricen dos listas de pescados”, afirmó Caroline Smith DeWaal, del Centro para la Ciencia en Interés del Público, uno de los grupos demandantes.

DeWaal afirmó que el nuevo consejo será una mejora si da mejor información a los consumidores, especialmente si dicha información puede obtenerse en donde se venda pescado.

La industria de los mariscos afirma que el gobierno no debería considerar exclusivamente el mercurio sino los beneficios de esos alimentos. Jennifer McGuire, del Instituto Nacional de Pesca, dijo que las advertencias originales de la FDA sobre algunos tipos de pescados para las embarazadas disminuyeron el consumo general de mariscos.

ucm398856

ucm398856El hígado convierte los nutrientes que ingerimos en sustancias que el cuerpo puede aprovechar, y las toxinas en sustancias inofensivas, o se asegura de que no permanezcan en el cuerpo.

Cuando el hígado funciona bien, nuestro metabolismo muestra un equilibrio que se hace eco de ello. Pero a veces los medicaments pueden causar estragos en ese sistema, acarreando problemas hepáticos peligrosos. La FDA se esfuerza por prevenir los daños hepáticos ocasionados por los medicamentos.

Mayo es el Mes de la Concientización sobre la Hepatitis (la hepatitis es una inflamación del hígado). Para conocer más sobre lo que la FDA está haciendo para cuidar la salud de su hígado, lea este artículo para el consumidor.

Subscríbase para recibir avisos por correo electrónico de los nuevos Artículos de Salud para el Consumidor de la FDA.

Consulte los Artículos de Salud para el Consumidor de la FDA(www.FDA.gov/ArticulosConsumidor)

Los artículos de salud para el consumidor de la FDA pueden ser distribuidos y publicados sin previa autorización. Por favor, de crédito a “Artículos de Salud para el Consumidor de la FDA” como fuente. La FDA valora su opinión sobre la información de la salud que se ofrece a los consumidores. Envíe sus preguntas, comentarios o ideas para artículos a: espanol@fda.hhs.gov.

La FDA, una agencia del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos, protege la salud pública asegurando la integridad, eficacia y seguridad de los medicamentos humanos y veterinarios, vacunas y otros productos biológicos para uso humano y dispositivos médicos. La agencia también es responsable por la protección y seguridad del suministro de alimentos de nuestra nación, cosméticos, suplementos dietéticos, productos que emiten radiación electrónica, y de regular los productos del tabaco.

EST104615905983566_0

EST104615905983566_0Minnesota— Minnesota prohibió el uso del triclosán, una sustancia usada a nivel nacional como germicida en jabones, desodorantes e incluso en dentífricos.

El gobernador Mark Dayton firmó recientemente una ley que convierte a Minnesota en el primer estado en prohibir el uso del triclosán en la mayoría de los productos de higiene que se venden libremente al consumidor, debido a los posibles riesgos para la salud y el ambiente que representa la sustancia.

La prohibición no entrará en vigencia hasta el 2017. Pero uno de sus principales patrocinadores, el senador estatal John Marty, dijo que existe la gran posibilidad de que la mayoría de fabricantes haya eliminado el triclosán para entonces, debido a la presión proveniente del gobierno y los consumidores.

El triclosán se usa en un 75% de jabones líquidos antibacterianos y para la ducha que se venden en Estados Unidos. La Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA por sus siglas en inglés) anunció el año pasado que iba a volver a realizar un estudio sobre la seguridad del triclosán.

Aunque no se ha demostrado que el triclosán sea dañino para los humanos, hay estudios que indican que puede alterar las hormonas cruciales para la reproducción y el desarrollo, al menos en animales de laboratorios, y contribuir al desarrollo de bacterias resistentes.

F5A725A0D858A7814495CBD95B2C42WASHINGTON — Mark Matulaitis alza los brazos para que el especialista en mal de Parkinson pueda chequear sus temblores. Pero no está en el consultorio del médico: Matulaitis está sentado en su casa en un área rural de Maryland mientras un neurólogo a centenares de kilómetros de distancia le examina mediante la cámara en su laptop.

Bienvenidos a las consultas médicas virtuales, el último giro en la telemedicina. Está recibiendo atención creciente como forma conveniente de diagnosticar padecimientos simples, tales como si ese flujo nasal y la tos que le acompaña es un resfriado o influenza. Una compañía incluso ofrece una aplicación para smartphones que permite a consumidores conectarse con un médico para una consulta de 49 dólares.

Ahora, grupos de pacientes y activistas están presionando para expandir la atención digital a personas con enfermedades crónicas complejas.

“¿Por qué no podemos proveer atención a la persona dondequiera que esté?”, pregunta el doctor Ray Dorsey, neurólogo del Centro Médico de la Universidad de Rochester, que encabeza un estudio nacional de consultas a distancia a pacientes con Parkinson y ve un uso más amplio.

“Piensa en el esfuerzo que es llevar a tu mamá con Alzheimer a un gran centro médico urbano. Simplemente cruzar el estacionamiento los confunde”, añadió. “Esa es la atención estándar, pero ¿es lo que deberíamos hacer?”.

Pero existen obstáculos: Aunque el programa Medicare de atención médica para ancianos cubre algunas formas de telemedicina, no paga usualmente por exámenes vía video cuando el paciente está en casa. Además, los médicos que examinan a distancia deben contar con licencia de los estados en los que viven sus pacientes. Algunos estados restringen ese tipo de atención y prescripción disponible vía telemedicina.

Aproximadamente 40% de los pacientes con Parkinson no ven a un especialista, en parte porque viven demasiado lejos, aunque los estudios indican que aquellos que ven a especialistas están mejor, de acuerdo con la Red de Acción de Parkinson.

Cuando Matulaitis recibió el diagnóstico inicial en el 2011, su esposa tuvo que tomarse un día libre para manejar más de dos horas a una clínica de Parkinson. Una vez que fue estabilizado con medicamentos, Dorsey inscribió al paciente en un estudio piloto de consultas médicas por video. El sistema era simple: El médico enviaba por correo electrónico un enlace a uh software de video diseñado para privacidad.

Él está feliz con el sistema.

“Es lo mismo que si has hecho Facetime en un iPhone”, explicó Matulaitis, de 59 años, que continúa sus visitas virtuales con Dorsey varias veces al año. “Le permite al médico ver al paciente en su mejor forma”.

 

respiratorias-Arabia-Saudita-transmitir-MERS_LNCIMA20140512_0158_28

respiratorias-Arabia-Saudita-transmitir-MERS_LNCIMA20140512_0158_28NUEVA YORK — Funcionarios de salud confirmaron el lunes el segundo caso registrado en Estados Unidos de una persona afectada por el virus MERS, que ha atacado a cientos de personas en el Medio Oriente.

El caso más reciente es un saudí que estaba de visita en Florida y se encuentra internado en un hospital en Orlando.

Se le diagnosticó el síndrome respiratorio del Medio Oriente (MERS por sus siglas en inglés) el domingo por la noche. Esta enfermedad respiratoria comienza con una fiebre similar a la influenza y tos, pero puede provocar falta de aliento, neumonía y muerte.

Los casos en Estados Unidos no han sido graves. El primer paciente, un hombre en Indiana, recibió el alta del hospital la semana pasada. Y el segundo evoluciona favorablemente, dijeron las autoridades.

No hay relación entre los dos casos, dijeron voceros de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades en una conferencia de prensa el lunes.

“El riesgo para la gente sigue siendo muy bajo”, dijo la doctora Anne Suchat.

La mayor incidencia se ha producido en Arabia Saudí y otros países del Medio Oriente. El primer caso en Estados Unidos fue el de un hombre que había viajado de Arabia Saudí a Indiana.

Este hombre, un estadounidense empleado en un hospital de la capital saudí, viajó a Estados Unidos el 24 de abril en un vuelo de Riad a Chicago con escala en Londres. De Chicago el hombre tomó un autobús a Munster, Indiana, donde enfermó y fue hospitalizado el 28 de abril.

Mejoró y recibió el alta el viernes. Los análisis de las personas que tuvieron contacto con él dieron negativos, dijeron funcionarios de la salud.

En el segundo caso será más difícil ponerse en contacto con las personas que volaron con el paciente, ya que hubo más vuelos y pasajeros que en el primero.

 

5DA0A51DD824D952A5EF4794C51E

5DA0A51DD824D952A5EF4794C51EDALLAS – La malograda ejecución de un reo en Oklahoma, en la que el condenado se contorsionó y gimió al recibir una inyección letal mal aplicada, indignó a los oponentes de la pena de muerte, provocó desafíos judiciales y atrajo la atención internacional.

Sin embargo, es sumamente improbable que la agonía del condenado de por sí cambie las opiniones sobre la pena capital en los estados donde más se aplican, cuyos legisladores dicen que hay poca voluntad política de oponerse a las inyecciones letales y que las complicaciones en una sola ejecución no cambiarán la situación.

El representante de Oklahoma Mike Christian, un legislador republicano que reclamó juicio político a los jueces de la Corte Suprema estatal por detener brevemente la ejecución del martes, fue implacable.

“Me doy cuenta de que esto puede parecer duro”, afirmó, “pero como padre y ex policía, realmente no me importa si es mediante inyección letal, silla eléctrica, pelotón de fusilamiento, horca, guillotina o ser arrojado a los leones”.

Los abogados defensores de los condenados a muerte confiaban en que el espectáculo del martes suministre más fundamentos para argumentar que las inyecciones son inhumanas e ilegales, pero más allá del tribunal, el apoyo a la pena capital se mantiene en los estados que han ejecutado a más condenados: Texas, Oklahoma, Florida, Missouri, Alabama, Georgia y Ohio.

En ninguno de esos estados hubo algún funcionario que hablara de usar el incidente para buscar el fin de las ejecuciones.

El representante de Missouri Paul Fitzwater, republicano que preside la comisión de asuntos correccionales de la Cámara de Representantes, calificó de “horrible” y “decididamente no humana” la ejecución fallida, pero agregó que no ha suscitado ningún pedido de reformas.

Funcionarios correccionales de Oklahoma dicen que la ejecución el martes de Clayton Lockett se complicó cuando una línea intravenosa que inyectaba drogas mortíferas se descolocó. El condenado murió poco después de un aparente ataque cardíaco. Lockett fue condenado por abrir fuego con una escopeta de caño recortado contra una muchacha de 19 años y quedarse a observar mientras dos cómplices la enterraban viva.

La gobernadora de Oklahoma Mary Fallin interrumpió una ejecución próxima mientras se investiga el incidente, pero también reafirmó su apoyo a la pena de muerte.

El viernes, el presidente Barack Obama dijo que la ejecución fallida ponía de manifiesto problemas con la pena de muerte y pidió una revisión al secretario de justicia.

Encuestas de Gallup a nivel nacional indican que el apoyo a la pena de muerte se mantiene firme, aunque ha declinado a lo largo de los últimos 20 años, del 80% a favor en 1992 a 60% hace dos años.

Cinco estados —Nueva Jersey, Nuevo México, Illinois, Connecticut y Maryland— abolieron la pena capital en los últimos siete años, según el Centro de Información sobre la Pena de Muerte, que se opone a ese castigo. La pena de muerte en Nueva York fue abolida por un tribunal y varios estados han puesto una moratoria sobre las ejecuciones.

65C5EF689A5C57FC88C3B2EEB547SANTO DOMINGO, República Dominicana — Las autoridades sanitarias de República Dominicana manifestaron el martes su temor ante una rápida propagación de la fiebre chikungunya, cuyo primer caso en América se registró a finales del 2013, al encabezar una reunión de delegados de Centroamérica para diseñar estrategias a fin de enfrentar esa enfermedad y el dengue.

Freddy Hidalgo, ministro de Salud dominicano, insistió que “la movilización de personas aumenta los riesgos de multiplicación” de la enfermedad entre comunidades y países.

Para Lilian Reneau-Vernon, representante de la Organización Panamericana de la Salud, la acelerada la propagación de la fiebre puede considerarse una epidemia. “Estamos viendo una diseminación de la enfermedad y pienso que vamos a tener muchos casos en otras provincias”.

Aunque no existe peligro de muerte y dado que los síntomas se pueden confundir con otras enfermedades, como gripe o dengue, las autoridades sanitarias temen que los pacientes puedan recibir una atención inadecuada o incluso sean medicados de forma incorrecta, provocando otros daños en su salud.

El Centro para el Control de Enfermedades de Estados Unidos emitió el martes en su sede en Atlanta y en su sitio web una alerta para que los viajeros que visiten República Dominicana y otros países del Caribe tomen precauciones ante la propagación de la fiebre. Recordó que, ante la falta de tratamientos, la única forma de prevenirla es evitar los piquetes de mosquitos.

Delegados sanitarios centroamericanos analizarán en los dos próximos el establecimiento de nuevas estrategias para atender los casos de chikungunya y dengue, enfermedades transmitidas por la picadura del mismo mosquito, el aedes aegypti.

Si cada país “aporta un granito de arena en las respuestas efectivas, podemos controlar y combatir estos males”, indicó Hidalgo ante los representantes de consejo de ministro de salud de Centroamérica y República Dominicana.

La fiebre chikungunya es frecuente en África y Asia y no representa peligro inminente de muerte. Apareció por primera vez en América a finales de 2013 en el territorio francés de Saint Martin, en el Caribe, y en República Dominicana el primer caso se detectó a finales de marzo.

Los síntomas de la enfermedad incluyen intensos dolores musculares y en las articulaciones, vómitos, temperaturas mucho más altas que las provocadas por el dengue clásico y posibles erupciones en la piel. No existe vacuna ni tratamiento específico.

Hidalgo detalló que además de un brote de la enfermedad detectado a principios de abril en el la provincia San Cristóbal, en la costa sur del país, se han registrado otros casos aislados en provincias del norte, como la turística Puerto Plata, en Santo Domingo y en el este.

De acuerdo con las estadísticas del ministerio, desde fines de marzo se han reportado sólo en San Cristóbal, contigua a Santo Domingo, 3.490 casos sospechosos de la fiebre chikungunya. El brote fue confirmado mediante pruebas de laboratorio enviadas al Centro para el Control de Enfermedades de Estados Unidos

Como parte de su estrategia para prevenir la enfermedad el ministerio de Salud dominicano instaló un pabellón en la XVII Feria Internacional del Libro de Santo Domingo donde distribuye folletos en los que describe los síntomas de la enfermedad, recomienda las atenciones y ofrece instrucciones para destruir posibles criaderos del mosquito, que se reproduce en agua limpia.

872025-NWASHINGTON — Fabricantes de un problemático implante usado para reparar quirúrgicamente problemas pélvicos en las mujeres en Estados Unidos serían sujetos a requerimientos más estrictos de seguridad de acuerdo con una propuesta federal emitida el martes.

La Administración Federal de Drogas y Alimentos (FDA) dice que la malla plástica usada para reparar colapso pélvico debería ser reclasificada como un dispositivo médico de “alto riesgo”, luego de años de reportes de dolor, hemorragias e infecciones entre mujeres que habían recibido los implantes. Si es adoptado, el cambio en las regulaciones requeriría a los fabricantes presentar estudios que demuestren que su producto es seguro y efectivo antes de poder venderlo.

Las mallas plásticas han sido usadas desde finales de los noventa para fortalecer la pared pélvica en casos de prolapso genital, en el que la vejiga u órganos reproductivos descienden a la vagina. El problema es común en mujeres de edad avanzada y aquellas que han tenido hijos —y a menudo causa orina involuntaria. La técnica más común para implantar la malla es una inserción quirúrgica.

La propuesta de la FDA se produce tres años después que la agencia concluyó por primera vez que mujeres que recibían los implantes sufrían más complicaciones que las mujeres que se sometían a la cirugía tradicional con puntos de sutura. Un análisis de la agencia concluyó que 10% de las mujeres experimentaron erosión causada por la malla en un espacio de 12 meses, lo que significa que la malla había lacerado la pared vaginal hacia tejido u órganos contiguos. Más de la mitad de esas mujeres requirieron nueva cirugía para extraer la malla —y en ocasiones dos o más operaciones.

Inicialmente, los productos con la malla fueron promocionados por los médicos como una mejor alternativa de alta tecnología a la cirugía, pero la FDA no encontró evidencia de que esos dispositivos mejorasen los resultados.

dameimagenmediana.asp.gifMEXICO — El gobierno de México anunció nuevas reglas en el etiquetado de los alimentos que espera ayuden a combatir una epidemia de obesidad, aunque activistas sostienen que, por el contrario, podría llevar a la gente a consumir altos niveles de azúcar.

El debate sobre el consumo de azúcar se ha tornado amargo en un país con una de las mayores tasas de obesidad en el hemisferio.

En lugar de informar la cantidad de azúcar, las nuevas etiquetas simplemente llevan las calorías y porcentajes recomendados de consumo al día.

Para los etiquetados se asume que el promedio diario de consumo aceptable es de 360 calorías de azúcar, lo que equivale a unos 90 gramos.

Sin embargo, la Organización Mundial de la Salud ha propuesto que ese consumo diario sea de tan sólo 25 gramos.

Cerca de tres docenas de expertos en salud pública y nutrición publicaron el lunes un desplegado en diarios mexicanos en el que aseguraron que el nuevo etiquetado “aumenta el riesgo de obesidad y diabetes”.

El anuncio pagado en los diarios advirtió que se trata de “un etiquetado difícil de entender y tiene criterios que contravienen las recomendaciones internacionales”.

La agencia sanitaria mexicana responsable de la publicación de las reglas no respondió a una solicitud de The Associated Press para conocer su opinión sobre las críticas de los expertos.

“Es una barbaridad, porque alguna gente va a leer este etiquetado… (y) va a decir: ‘pues me tomo la Coca-Cola porque es 70% de mi requerimiento de azúcar e incluso me puedo tomar otra de 200 mililitros, para que tenga el 100% de lo que me recomiendan que tenga de azúcar”, dijo a AP Alejandro Calvillo, director del grupo civil El Poder del Consumidor que da un seguimiento a las políticas de salud y nutrición del gobierno.

México es uno de los países con mayores problemas de sobrepeso.

Estimaciones de las Naciones Unidas señalan que siete de cada 10 mexicanos padecen sobrepeso y que México ha superado a Estados Unidos en las tasas de obesidad, sobre todo por llevar una dieta rica en grasas y bebidas azucaradas.

Legisladores mexicanos aprobaron el año pasado un nuevo impuesto a la comida chatarra y las bebidas azucaradas como parte de un nuevo esfuerzo oficial para combatir la obesidad.

Los mexicanos beben un promedio de 163 litros de refresco al año, lo cual es una de las mayores tasas de consumo en el mundo.